Subscribe: by Email | in Reader
Showing posts with label Poet: James Fenton. Show all posts
Showing posts with label Poet: James Fenton. Show all posts

Yellow Tulips -- James Fenton

Guest poem submitted by Aseem Kaul:
(Poem #1756) Yellow Tulips
 Looking into the vase, into the calyx, into the water drop,
 Looking into the throat of the flower, at the pollen stain,
 I can see the ambush love sprung once in the summery wood.
 I can see the casualties where they lay, till they set forth again.

 I can see the lips, parted first in surprise, parted in desire,
 Smile now as silence falls on the yellow-dappled ride
 For each thinks the other can hear each receding thought
 On each receding tide.

 They have come out of the wood now. They are skirting the fields
 Between the tall wheat and the hedge, on the unploughed strips,
 And they believe anyone who saw them would know
 Every secret of their limbs and lips,

 As if, like creatures of legend, they had come down out of the mist
 Back to their native city, and stood in the square.
 And they were seen to be marked at the throat with a certain sign
 Whose meaning all could share.

 *******

 These flowers came from a shop. Really they looked nothing much
 Till they opened as if in surprise at the heat of this hotel.
 Then the surprise turned to a shout, and the girl said, "Shall I chuck them
now
 Or give them one more day? They've not lasted so well."

 "Oh give them one more day. They've lasted well enough.
 They lasted as love lasts, which is longer than most maintain.
 Look at the sign it has left here at the throat of the flower
 And on your tablecloth - look at the pollen stain"
-- James Fenton
(From the August 11 issue of the New York Review of Books)

I like this poem. I like the contrast between the grand, mythic images
surrounding the flowers in the forest and the more mundane concerns of the
shop flowers. I love the first two stanzas and the way they paint so visual
a picture of the flowers in question. And I like the way that Fenton manages
to breathe life into a tired metaphor in the last few stanzas - that
beautiful line about "they've lasted as love lasts, which is longer than
most maintain".

Fenton - who is not unrepresented on Minstrels - is IMHO one of the better
poets writing today, and this poem, while far from being oneof his best
works, is both intelligent and moving enough to prove it.

Aseem.

Out of Danger -- James Fenton

Guest poem sent in by Linda Fernley
(Poem #1423) Out of Danger
 Heart be kind and sign the release
 As the trees their loss approve.
 Learn as leaves must learn to fall
 Out of danger, out of love.

 What belongs to frost and thaw
 Sullen winter will not harm.
 What belongs to wind and rain
 Is out of danger from the storm.

 Jealous passion, cruel need
 Betray the heart they feed upon.
 But what belongs to earth and death
 Is out of danger from the sun.

 I was cruel, I was wrong -
 Hard to say and hard to know.
 You do not belong to me.
 You are out of danger now -

 Out of danger from the wind,
 Out of danger from the wave,
 Out of danger from the heart
 Falling, falling out of love.
-- James Fenton
I really liked 'The Ideal' (Poem #1380) and it reminded me of another Fenton I
read several years ago from his Out of Danger collection. So poignant in its
simplicity, it will strike a chord with anyone who's ever fallen out of love -
a strange combination of sadness and relief.

Linda.
()

The Ideal -- James Fenton

       
(Poem #1380) The Ideal
 This is where I came from.
 I passed this way.
 This should not be shameful
 Or hard to say.

 A self is a self.
 It is not a screen.
 A person should respect
 What he has been.

 This is my past
 Which I shall not discard.
 This is the ideal.
 This is hard.
-- James Fenton
An reader (who wishes to remain anonymous) sent me this poem, saying "I
loved it - it's concise, but it speaks volumes." I loved it too, if for a
slightly different reason - this is one of those poems that appears to be
drifting on aimlessly, until you reach the ending, and the whole suddenly
crystallises. The final two lines,

  This is the ideal.
  This is hard.

not only form a wonderful conclusion to the poem, but by their minimalist
form lead the reader to reevaluate the language and form of the previous
verses. Viewed in isolation, the second verse tends perilously close to
doggerel; as part of a larger whole the awkward construction only reinforces
the 'voice' of the poem.

Note the somewhat unusual use of rhyme and metre to give the poem an
*unpolished* air (or, perhaps 'unsophisticated' is a better word) - contrast
this with Poem #186, which claims to do this, but does not.

martin

Out of the East -- James Fenton

Guest poem sent in by Reed C Bowman , who
writes:

Some time back I sent in James Fenton's 'The Ballad of the Imam and the
Shah'. In correspondence afterward, I mentioned another poem from the
same collection. Though the Imam and the Shah is what first called my
attention to Fenton, I think this one has become my favorite - bleak
though it is.
(Poem #1183) Out of the East
 Out of the South came Famine.
 Out of the West came Strife.
 Out of the North came a storm cone
 And out of the East came a warrior wind
 And it struck you like a knife.
 Out of the East there shone a sun
 As the blood rose on the day
 And it shone on the work of the warrior wind
 And it shone on the heart
 And it shone on the soul
 And they called the sun - Dismay.

 And it's a far cry from the jungle
 To the city of Phnom Penh
 And many try
 And many die
 Before they can see their homes again
 And it's a far cry from the paddy track
 To the palace of the king
 And many go
 Before they know
 It's a far cry.
 It's a war cry.
 Cry for the war that can do this thing.

 A foreign soldier came to me
 And he gave me a gun
 And he predicted victory
 Before the year was done.

 He taught me how to kill a man.
 He taught me how to try.
 Be he forgot to say to me
 How an honest man should die.

 He taught me how to kill a man
 Who was my enemy
 But never how to kill a man
 Who'd been a friend to me.

 You fought the way a hero fights -
 You had no need to fear
 My friend, but you are wounded now
 And I'm not allowed to leave you here

 Alive.

 Out of the East came Anger
 And it walked a dusty road
 And it stopped when it came to a river bank
 And it pitched a camp
 And it gazed across
 To where the city stood
 When
 Out of the West came thunder
 But it came without a sound
 For it came at the speed of the warrior wind
 And it fell on the heart
 And it fell on the soul
 And it shook the battleground

 And it's a far cry from the cockpit
 To the foxhole in the clay
 And we were a
 Coordinate
 In a foreign land
 Far away
 And it's a far cry from the paddy track
 To the palace of the king
 And many try
 And they ask why
 It's a far cry.
 It's a war cry.
 Cry for the war that can do this thing.

 Next year the army came for me
 And I was sick and thin
 And they put a weapon in our hands
 And they told us we would win

 And they feasted us for seven days
 And they slaughtered a hundred cattle
 And we sang our songs of victory
 And the glory of the battle

 And they sent us down the dusty roads
 In the stillness of the night
 And when the city heard from us
 It burst in a flower of light.

 The tracer bullets found us out.
 The guns were never wrong
 And the gunship said Regret Regret
 The words of your victory song.

 Out of the North came an army
 And it was clad in black
 And out of the South came a gun crew
 With a hundred shells
 And a howitzer
 And we walked in black along the paddy track
 When
 Out of the West came napalm
 And it tumbled from the blue
 And it spread at the speed of the warrior wind
 And it clung to the heart
 And it clung to the soul
 As napalm is designed to do

 And it's a far cry from the fireside
 To the fire that finds you there
 In the foxhole
 By the temple gate
 The fire that finds you everywhere
 And it's a far cry from the paddy track
 To the palace of the king
 And many try
 And they ask why
 It's a far cry.
 It's a war cry.
 Cry for the war that can do this thing.

 My third year in the army
 I was sixteen years old
 And I had learnt enough, my friend,
 To believe what I was told

 And I was told that we would take
 The city of Phnom Penh
 And they slaughtered all the cows we had
 And they feasted us again

 And at last we were given river mines
 And we blocked the great Mekong
 And now we trained our rockets on
 The landing-strip at Pochentong.

 The city lay within our grasp.
 We only had to wait.
 We only had to hold the line
 By the foxhole, by the temple gate

 When
 Out of the West came clusterbombs
 And they burst in a hundred shards
 And every shard was a new bomb
 And it burst again
 Upon our men
 As they gasped for breath in the temple yard.
 Out of the West came a new bomb
 And it sucked away the air
 And it sucked at the heart
 And it sucked at the soul
 And it found a lot of children there

 And it's a far cry from the temple yard
 To the map of the general staff
  From the grease pen to the gasping men
 To the wind that blows the soul like chaff
 And it's a far cry from the paddy track
 To the palace of the king
 And many go
 Before they know
 It's a far cry.
 It's a war cry.
 Cry for the war that has done this thing.

 A foreign soldier came to me
 And he gave me a gun
 And the liar spoke of victory
 Before the year was done.

 What would I want with victory
 In the city of Phnom Penh?
 Punish the city! Punish the people!
 What would I want but punishment?

 We have brought the king home to his palace.
 We shall leave him there to weep
 And we'll go back along the paddy track
 For we have promises to keep.

 For the promise made in the foxhole,
 For the oath in the temple yard,
 For the friend I killed on the battlefield
 I shall make that punishment hard.

 Out of the South came Famine.
 Out of the West came Strife.
 Out of the North came a storm cone
 And out of the East came a warrior wind
 And it struck you like a knife.
 Out of the East there shone a sun
 As the blood rose on the day
 And it shone on the work of the warrior wind
 And it shone on the heart
 And it shone on the soul
 And they called the sun Dismay, my friend,
 They called the sun - Dismay.
-- James Fenton
I don't have a lot to say about the poem itself. I think the driving
strength of Fenton's unusual meters gives his poems, especially his
bleak war poems, a great power of vividness and immediacy. I like a poet
who can throw the almost playful onomatopoeia of 'the gunship said
Regret Regret', into a desperately serious poem (or is it reverse
onomatopoeia? Is there a word for this articulation into real words of
an inarticulate sound? A specialized case of personification, I suppose).

This poem, like 'The Ballad of the Imam and the Shah', was set to music
early in its life - for a 'pocket musical' titled _Out of the East_,
performed in Paris in 1990 - and may or may not have been written
originally with music in mind. I must say - with utmost subjectivity -
the oddly facile repetition in the final two lines disappoints me much
in the way many song lyrics do when transcribed to read as poetry. But
the poem stands despite it. [I agree - the last two lines were
definitely detrimental to my appreciation of the poem, especially
occupying the crucial position they did. Nonetheless, this is far too
good a poem to be spoilt by a bad ending - martin]

'Out of the East' recurred to my mind, and I first intended to send it,
early in the USAmerican campaigns in Afghanistan. It occurred to me that
the poem was about what happened in a poor country, torn by tribal
conflict and blindsided by the incursion of the wars of neighbors, when
a ruthless, ideologically extreme group arose to give its battered
people a blind purpose, fed with all the weapons the first world could
provide, then touched off by undeclared retributive war from the West
against a desperate army illegally basing itself in - and partially
controlling the politics of - that same crumbling country. The situation
sounded unfortunately familiar. It may well be, and it is certainly to
be hoped that I was wrong in my knee-jerk comparison of the situation of
Afghanistan with Cambodia. But time alone will tell.

RCB

[Martin adds]

As I have mentioned before, I am always on the lookout for new 'voices'
in poetry, particularly in massively popular genres like love and war
poetry. That is to say, not just new poets, but poets with whole new
perspectives, both on the subject and on its presentation. Fenton has
been a very welcome addition to my list of distinctively-voiced war
poets - many thanks to Reed for introducing me to him.

Tangentially, the phrase 'Out of the East' called Tolkien's "The Lord of
the Rings" to mind, and in particular the bit immediately following the
Lament for Boromir [Poem #46]:
  'You left the East Wind to me,' said Gimli, 'but I will say naught of
  it.'
  'That is as it should be,' said Aragorn. 'In Minas Tirith they endure
  the East Wind, but they do not ask it for tidings.'

The Ballad of the Imam and the Shah -- James Fenton

Guest poem sent in by Reed C. Bowman
(Poem #1147) The Ballad of the Imam and the Shah
(An Old Persian Legend)

to C. E. H.

 It started with a stabbing at a well
 Below the minarets of Isfahan.
 The widow took her son to see them kill
 The officer who'd murdered her old man.
 The child looked up and saw the hangman's work --
 The man who'd killed his father swinging high,
 The mother said: 'My child, now be at peace.
 The wolf has had the fruits of all his crime.'

  From felony to felony to crime
  From robbery to robbery to loss
  From calumny to calumny to spite
  From rivalry to rivalry to zeal

 All this was many centuries ago --
 The kind of thing that couldn't happen now --
 When Persia was the empire of the Shah
 And many were the furrows on his brow.
 The peacock the symbol of his throne
 And many were the jewels and its eyes
 And many were the prisons in the land
 And many were the torturers and spies.

  From tyranny to tyranny to war
  From dynasty to dynasty to hate
  From villainy to villainy to death
  From policy to policy to grave

 The child grew up a clever sort of chap
 And he became a mullah, like his dad --
 Spent many years in exile and disgrace
 Because he told the world the Shah was bad.
 'Believe in God,' he said, 'believe in me.
 Believe me when I tell you who I am.
 Now chop the arm of wickedness away.
 Hear what I say, I am the great Imam.'

  From heresy to heresy to fire
  From clerisy to clerisy to fear
  From litany to litany to sword
  From fallacy to fallacy to wrong

 And so the Shah was forced to flee abroad.
 The Imam was the ruler in his place.
 He started killing everyone he could
 To make up for the years of his discgrace.
 And when there were no enemies at home
 He sent his men to Babylon to fight.
 And when he'd lost an army in that way
 He knew what God was telling him was right.

  From poverty to poverty to wrath
  From agony to agony to doubt
  From malady to malady to shame
  From misery to misery to fight

 He sent the little children out to war.
 They went out with his portrait in their hands.
 The desert and the marshes filled with blood.
 The mothers heard the news in Isfahan.
 Now Babylon is buried under dirt.
 Persepolis is peeping through the sand.
 The child who saw his father's killer killed
 Has slaughtered half the children in the land.

 From felony
 to robbery
 to calumny
 to rivalry
 to tyranny
 to dynasty
 to villainy
 to policy
 to heresy
 to clerisy
 to litany
 to fallacy
 to poverty
 to agony
 to malady
 to misery --

 The song is yours. Arrange it as you will.
 Remember where each word fits in the line
 And every combination will be true
 And every permutation will be fine:

  From policy to felony to fear
  From litany to heresy to fire
  From villainy to tyranny to war
  From tyranny to dynasty to shame

  From poverty to malady to grave
  From malady to agony to spite
  From agony to misery to hate
  From misery to policy to fight!
-- James Fenton
[Note: if you can't get this by e-mail, the "From...to...to..."
sections, as well as the first part of the title, "The Ballad of the
Imam and the Shah", should be set in italics.]

I heard this poem on BBC Radio 4, read by the poet. 'Read' is an
insufficient word, though, for the passionate, angry, bitter rendition
he gave. I've been trying to get them to put up the audio file on
bbc.co.uk so it can be heard more widely, but I was impressed upon
finding it and reading it to see how strongly it encourages the style of
reading Fenton gave. It was read fast, and staccato, with heavy emphasis
on the line endings. The first and second normal verses start out a bit
slower, less emphasized and broken, but the emphasis and staccato feel
increases with the speed from the first to the second to the third,
while the refrain is all but spat out full speed from the beginning.

Now that I've got a book of his poems (Out of Danger, Noonday Press
1994), I find he frequently uses repetitions and permutations with
similar effect. In some ways the strange and bleak refrain running
through this poem could start to sound like Dr. Suess, but for the
actual vocabulary employed.

This poem could in one respect be summarized by the phrase 'plus ça
change, plus c'est la même chose'. The will to end the oppression of the
Shah brings about another oppression no less horrible. It is about
repetition, the historical perpetuation of violence and oppression, and
repetition and circularity occurs on several levels in the poem, and is
driven home by the final part, encouraging you to rearrange the terms,
causes and effects as you will, and come up with truth in each and every
permutation. But also the whole poem, which keeps up the pretense of
speaking of times long past, in the atemporal terms of a legend, reminds
us that this is the way things were in the beginning, are now, and ever
shall be.

The structure of almost every line reinforces the
crumbling-and-tumbledown-and-crash rhythm with which Fenton read it,
which makes it all the more bleak and grim. The curious, surprising,
direct repetition in the beginning of each line of what I'm calling the
refrain - 'From x to x to y' - drives home the cyclic nature of the
errors and horrors, and yet sees, or foresees, the final collapse into
the worst, final consequence of its monosyllabic end.

RCB

[Martin adds:

 In later correspondence, discussing the oddly scanning line "The peacock
 the symbol of his throne", which I thought perhaps missing a word in the
 transcription, Reed confirmed that the line was correct, and added:

   The poem, as perhaps I should have mentioned, was set to music, along
   with several others in the book, mostly about horrible, bleak wars
   and tyrannies of recent history, in a 'pocket musical' called 'Out of
   the East' (which is also the title of an incredible poem, similarly
   depressing and yet drivingly energetic, about the war in Cambodia and
   the making of the Khmer Rouge). It was performed in 1990 as a song.
   But when I heard it on the BBC it was just a reading by the author,
   however energetically performed. In the musical version, that
   hypometric line could sound natural - I'd love to hear it.
]

In Paris with You -- James Fenton

Guest poem sent in by ochemma
(Poem #1142) In Paris with You
 Don’t talk to me of love.  I’ve had an earful
 And I get tearful when I’ve downed a drink or two.
 I’m one of your talking wounded.
 I’m a hostage. I’m maroonded.
 But I’m in Paris with you.

 Yes, I’m angry at the way I’ve been bamboozled
 And resentful at the mess that I’ve been through.
 I admit I’m on the rebound
 And I don’t care where are we bound.
 I’m in Paris with you.

 Do you mind if we do not go to the Louvre,
 If we say sod off to sodding Notre Dame
 If we skip the champs Elysees
 And remain here in this sleazy
 Old hotel room
 Doing this or that
 To what and whom
 Learning who you are,
 Learning what I am.

 Don’t talk to me of love. Let’s talk of Paris,
 The little bit of Paris in our view.
 There’s that crack across the ceiling
 And the hotel walls are peeling
 And I’m in Paris with you.

 Don’t talk to me of love.  Let’s talk of Paris.
 I’m in Paris with the slightest thing you do.
 I’m in Paris with your eyes, your mouth,
 I’m in Paris with…..all points south.
 Am I embarrassing you?
 I’m in Paris with you.
-- James Fenton
           (1993)

This is one of my recent discoveries by James Fenton, currently holding the
Auden chair at Oxford. A poem about Love which rejects sentimentality and
yet, in its simplicity, manages to convey it all the more. I particularly
love the last verse which substitutes ‘Paris’ for love whilst ‘loving’ love
all the while. Fenton’s gentle and light hearted touch sings a sensual and
loving poem.

Marina Furniss-Roe

Links:

  Here's a biography of Fenton:
    http://www.bedfordstmartins.com/litlinks/poetry/fenton.htm

  An excerpt from his book 'Slave to the Rhythm', on the uses of rhyme:
    [broken link] http://books.guardian.co.uk/fentonserial/story/0,12098,819318,00.html