Subscribe: by Email | in Reader

Atavism -- Laurence Hope

Resending this, since it doesn't appear to have made it through the first
time...
(Poem #1862) Atavism
 Deep in the jungle vast and dim,
 That knew not a white man's feet,
 I smelt the odour of sun-warmed fur,
 Musky, savage, and sweet.

 Far it was from the huts of men
 And the grass where Sambur feed;
 I threw a stone at a Kadapu tree
 That bled as a man might bleed.

 Scent of fur and colour of blood:--
 And the long dead instincts rose,
 I followed the lure of my season's mate,--
 And flew, bare-fanged, at my foes.

          *        *        *

 Pale days: and a league of laws
 Made by the whims of men.
 Would I were back with my furry cubs
 In the dusk of a jungle den.
-- Laurence Hope
This is one of those poems that it is easy to criticise on the grounds that
it is unoriginal and even cliche-ridden, saying nothing new and saying it in
no particularly new way. However, to do that is to miss the sheer pleasure
of the poem, the fact that, cliched or not, it *works*, conjuring up a rich,
vivid, and gratifyingly visceral series of images reminiscent of Kipling or
Flecker, and enjoyable for many of the same reasons. Nothing much by way of
analysis or criticism to offer today - just one of those times when I step
back and run a poem for no better reason than that I found the imagery
appealing.

martin

[Links]

Wikipedia article:
  http://en.wikipedia.org/wiki/Laurence_Hope
  Adela Florence Nicolson (née Cory) (9 April 1865- 1904)

Unclaimed -- Vikram Seth

Guest poem submitted by Aseem Kaul:
(Poem #1861) Unclaimed
 To make love with a stranger is the best.
 There is no riddle and there is no test. --

 To lie and love, not aching to make sense
 Of this night in the mesh of reference.

 To touch, unclaimed by fear of imminent day,
 And understand, as only strangers may.

 To feel the beat of foreign heart to heart
 Preferring neither to prolong nor part.

 To rest within the unknown arms and know
 That this is all there is; that this is so.
-- Vikram Seth
I've never been big on Vikram Seth as a poet. Sure, his poems are clever
enough (and some of his translations are exquisite) - he's witty and has a
good ear for rhyme - but his poems always seem to me to lack something
vital. As a poet, Seth takes the easy way out too often, lapses too quickly
into cliches, has too pronounced a tendency to be trite or banal. Don't get
me wrong - I LOVED Golden Gate, but as an exercise in verse, not poetry (oh,
and I think he's an incredible novelist - An Equal Music has to be one of my
favourite books - but that's another story).

This poem is the one exception - a poem so beautiful, so heartbreakingly
perfect, that it makes me forgive all his other silliness. It's a simple
enough poem - the entire idea flatly stated in the first line (and what an
incredible honest idea it is, reminding me always of Joan Baez's Love Song
to a Stranger - another song that deserves to be on Minstrels) - but its
plain couplets (such a wonderful use of form - the two by two rhythm of
desire and receive, demand and surrender, reach and completion) capture
perfectly that sense of restless and deeply physical intimacy that exists
between two people discovering each other through touch. Seth takes
something we usually think of as cheap and turn away from and converts it
into something achingly lovely - a touchstone of desire freed of all other
obligations. There are some beautiful phrases here "not aching to make sense
/ of this night in the mesh of reference" but somehow what comes across is
not the (somewhat clunky) cleverness of the words, but the honesty with
which Seth speaks of something so pure, so elemental.

Aseem.

P.S. I can't believe you don't already have this!

The Vigil-at-Arms -- Louise Imogen Guiney

       
(Poem #1860) The Vigil-at-Arms
 Keep holy watch with silence, prayer, and fasting
 Till morning break, and all the bugles play;
 Unto the One aware from everlasting
 Dear are the winners: thou art more than they.

 Forth from this peace on manhood's way thou goest,
 Flushed with resolve, and radiant in mail;
 Blessing supreme for men unborn thou sowest,
 O knight elect! O soul ordained to fail!
-- Louise Imogen Guiney
          (from 'A Roadside Harp', 1893)

I didn't really understand what this poem was all about until I went and
looked up the vigil at arms. One website had this to say:

  After this, the squire attended a banquet where they had the last food
  they would recieve for many hours. that night, they laid their weapons
  on the altar of the chapel so they could be blessed by the priest. The
  spent the rest of the night praying. This part of the ceremony was
  called the Vigil at Arms and it reminded the squire to only use his
  weapons for the service of to only use his weapons for the service of
  God.
    -- http://home.texoma.net/~oops/index.html

The poem matches its subject matter well - the weighty, solemn tone of the
ceremony comes through nicely, and even though this is not a poem that has
aged gracefully, serendipitously the dated, Victorian feel of the lines
actually helps take the reader back to a still earlier age, increasing the
sense of immersion in a now-vanished ritual.

I must admit, though, that I don't care for the last line. While I see what
Guiney is aiming for, it strikes a dissonant note that, while it does make
the reader step back and take a second look, does not really enhance the
poem.

martin

[Links]

Biography:
  [broken link] http://www.poemhunter.com/louise-imogen-guiney/biography/poet-6656/

We've run one Guiney poem before, from her "London: Twelve Sonnets":
  http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/610.html

Full text of "A Roadside Harp":
  [broken link] http://www.indiana.edu/~letrs/vwwp/guiney/roadside.htm

A Singular Metamorphosis -- Howard Nemerov

Guest poem submitted by Paul E. Collins:
(Poem #1859) A Singular Metamorphosis
 We all were watching the quiz on television
 Last night, combining leisure with pleasure,
 When Uncle Harry's antique escritoire,
 Where he used to sit making up his accounts,
 Began to shudder and rock like a crying woman,
 Then burst into flower from every cubbyhole
 (For all the world like a seventy-four of the line
 Riding the swell and firing off Finisterre).

 Extraordinary sight! Its delicate legs
 Thickened and gnarled, writhing, they started to root
 The feet deep in a carpet of briony
 Star-pointed with primula. Small animals
 Began to mooch around and climb up this
 Reversionary desk and dustable heirloom
 Left in the gloomiest corner of the room
 Far from the television.

                                   I alone,
 To my belief, remarked the remarkable
 Transaction above remarked. The flowers were blue,
 The fiery blue of iris, and there was
 A smell of warm, wet grass and new horse-dung.

 The screen, meanwhile, communicated to us
 With some fidelity the image and voice
 Of Narcisse, the cultivated policewoman
 From San Francisco, who had already
 Taken the sponsors for ten thousand greens
 By knowing her Montalets from Capegues,
 Cordilleras from Gonorrheas, in
 The plays of Shapesmoke Swoon of Avalon,
 A tygers hart in a players painted hide
 If ever you saw one.

                              When all this was over,
 And everyone went home to bed, not one
 Mentioned the escritoire, which was by now
 Bowed over with a weight of fruit and nuts
 And birds and squirrels in its upper limbs.
 Stars tangled with its mistletoe and ivy.
-- Howard Nemerov
        (1920-1991)

Here's a fun American poem that deserves a little recognition.

The theme is agreeably whimsical: an old escritoire (or writing-desk)
spontaneously bursts into bloom and wildlife, and nobody notices because
they are watching the television. The language, for the most part, is
equally absurd. Small animals "mooch around", the escritoire is dubiously
likened to a battleship, and - in a delightful piece of verbosity - we are
told that only the narrator "remarked the remarkable transaction above
remarked". Of course, there are some compelling phrases, too: we can imagine
the legs of the escritoire becoming "thickened and gnarled, writhing" among
the "fiery blue of iris", and the vividness of that image mocks the scornful
"some fidelity" that is all the television can achieve.

Beneath the silliness we note a clear revulsion towards the stereotype of
Narcisse on the TV gameshow, who is amassing unearned dollars by
regurgitating factoids. Here is somebody who "[knows] her Montalets from
Capegues, Cordilleras from Gonorrheas" (garbled references to Shakespearean
characters); Shakespeare himself and his home town of Avon are likewise
churned into garbage. There is a nod to Greene's criticism of his
contemporary (whom he styled "an upstart crow ... with his tyger's heart
wrapt in a player's hide"), but here it seems to refer to the contestant,
aggressive and greedy under a veneer of sophistication, and by extension to
all the viewers who "[combine] leisure with pleasure" - a marketing
catchphrase for empty materialism.

What of the antique escritoire? It is a striking metaphor for manual,
thoughtful work ("where he used to sit making up his accounts") and so the
antithesis of passively watching television. Ignored for too long, the
wooden escritoire shrugs off its workmanship, reverts to its natural state,
that of a tree, and turns the "gloomiest corner of the room" into a blaze of
genuine beauty. This is the heart of Nemerov's message: that we too, by
letting ourselves sink into a swamp of style over content, risk losing our
roots.

Eq.

Poet Bio: http://en.wikipedia.org/wiki/Howard_Nemerov

Beyond the Ash Rains -- Agha Shahid Ali

Guest poem submitted by Aseem Kaul:
(Poem #1858) Beyond the Ash Rains
 'What have you known of loss
  That makes you different from other men?'
  - Gilgamesh.

 When the desert refused my history,
 Refused to acknowledge that I had lived
 there, with you, among a vanished tribe,

 two, three thousand years ago, you parted
 the dawn rain, its thickest monsoon curtains,

 and beckoned me to the northern canyons.
 There, among the red rocks, you lived alone.
 I had still not learned the style of nomads:

 to walk between the rain drops to keep dry.
 Wet and cold, I spoke like a poor man,

 without irony. You showed me the relics
 of our former life, proof that we'd at last
 found each other, but in your arms I felt

 singled out for loss. When you lit the fire
 and poured the wine, "I am going," I murmured,
 repeatedly, "going where no one has been
 and no one will be... Will you come with me?"
 You took my hand, and we walked through the streets

 of an emptied world, vulnerable
 to our suddenly bare history in which I was,

 but you said won't again be, singled
 out for loss in your arms, won't ever again
 be exiled, never again, from your arms.
-- Agha Shahid Ali
There's something hypnotic about this poem - some reason that I've never
been quite able to put my finger on, which makes the landscape it describes
come so vividly alive. It's not just the individual lines, though some of
them are truly brilliant ("I had still not learned the way of nomads: / to
walk between the rain drops to keep dry"), nor the way, towards the end,
that Shahid invokes the conversational tone so perfectly ("won't ever again
/ be exiled, never again, from your arms.). It's not even Shahid's trademark
trick (learned from years of studying Urdu poetry) of using the most
beautiful, evocative words (monsoon, exile) so that to read his poems is to
taste the rich, full sweetness of the language.

No, there's something else about this poem. The sense, perhaps, of reliving
some ancestral dream. Of that moment when you first awake and can just sense
the images of last night's vision slipping through your fingers. It is a
testament to Shahid's amazing gift that his poems make you feel a nostalgia
for places you've never been to, people you've never met, all the lost
tribes of ancestors that you can suddenly feel aching in your bones.

Aseem.