( Poem #1013) Carentan O Carentan Trees in the old days used to stand
And shape a shady lane
Where lovers wandered hand in hand
Who came from Carentan.
This was the shining green canal
Where we came two by two
Walking at combat-interval.
Such trees we never knew.
The day was early June, the ground
Was soft and bright with dew.
Far away the guns did sound,
But here the sky was blue.
The sky was blue, but there a smoke
Hung still above the sea
Where the ships together spoke
To towns we could not see.
Could you have seen us through a glass
You would have said a walk
Of farmers out to turn the grass,
Each with his own hay-fork.
The watchers in their leopard suits
Waited till it was time,
And aimed between the belt and boot
And let the barrel climb.
I must lie down at once, there is
A hammer at my knee.
And call it death or cowardice,
Don't count again on me.
Everything's all right, Mother,
Everyone gets the same
At one time or another.
It's all in the game.
I never strolled, nor ever shall,
Down such a leafy lane.
I never drank in a canal,
Nor ever shall again.
There is a whistling in the leaves
And it is not the wind,
The twigs are falling from the knives
That cut men to the ground.
Tell me, Master-Sergeant,
The way to turn and shoot.
But the Sergeant's silent
That taught me how to do it.
O Captain, show us quickly
Our place upon the map.
But the Captain's sickly
And taking a long nap.
Lieutenant, what's my duty,
My place in the platoon?
He too's a sleeping beauty,
Charmed by that strange tune.
Carentan O Carentan
Before we met with you
We never yet had lost a man
Or known what death could do.
-- Louis Simpson |
This is a poem of contrasts. Some of these are made explicit, such as that
between lovers walking hand in hand and soldiers patrolling in pairs, or
that between the peace of the countryside and the fury of aerial bombardment
[1]. More subtle and powerful, though, are the contrasts left implicit, and
the most important of these is the contrast between the language of the poem
and its topic. The former is simple, almost naive; the syntax is childlike,
the words used elementary. The repetitive pattern of the last few verses,
the apostrophes to the narrator's mother and various commanding officers
(figures of (compassionate) authority all), the occasionally juvenile
prosody - all these contribute to a 'nursery-rhyme' kind of feeling. And
it's precisely this which gives the poem its power: by inverting the usual
relationship between form and content, the narrator invests the poem with a
peculiarly nightmarish quality. Here simplicity does not imply ease; here
innocence does not imply deliverance; here euphemism, far from degrading or
downplaying the enormity of the events being depicted, adds to their horror.
And oh, the horror. The last stanza easily ranks as one of the most poignant
pieces of verse I've ever read. Wilfred Owen once wrote, "The Poetry is in
the Pity"; today's poem testifies to the truth of that statement.
thomas.
[1] I thought this phrase was original to me, but a quick Google search
reveals that it's actually the title of a fairly celebrated poem by one
Richard Eberhart. I _thought_ it sounded familiar.
[Biography]
Louis Simpson was born in Jamaica, West Indies, in 1923, the son of a lawyer
of Scottish descent and a Russian mother. He emigrated to the United States
at the age of seventeen, studied at Columbia University, then served in the
Second World War with the 101st Airborne Division on active duty in France,
Holland, Belgium, and Germany. After the war he continued his studies at
Columbia and at the University of Paris. While living in France he published
his first book of poems, The Arrivistes (1949). He worked as an editor in a
publishing house in New York, then earned a Ph.D. at Columbia and went on to
teach at Columbia, the University of California at Berkeley, and the State
University of New York at Stony Brook.
In 1975 the publication of Three on the Tower, a study of Ezra Pound, T. S.
Eliot, and William Carlos Williams, brought Simpson wide acclaim as a
literary critic. His other books of criticism include Ships Going Into the
Blue: Essays and Notes on Poetry (1994), The Character of the Poet (1986), A
Company of Poets (1981), and A Revolution in Taste: Studies of Dylan Thomas,
Allen Ginsberg, Sylvia Plath, and Robert Lowell (1978).
Louis Simpson has published seventeen books of original poetry, including
Nombres et poussière (Atelier La Feugraie, 1996); There You Are (Story Line,
1995); In the Room We Share (1990); Collected Poems (1988); People Live
Here: Selected Poems 1949-83 (1983); The Best Hour of the Night (1983);
Caviare at the Funeral (1980); Armidale (1979); Searching for the Ox (1976);
Adventures of the Letter I (1971); Selected Poems (1965); At the End of the
Open Road, Poems (1963), for which he won the Pulitzer Prize; and A Dream of
Governors (1959). He is also the author of a memoir, The King My Father's
Wreck (Story Line, 1995), and published a volume entitled Selected Prose in
1989. His Modern Poets of France: A Bilingual Anthology (Story Line Press)
won the Academy's 1998 Harold Morton Landon Translation Award. Among his
many other honors are the Prix de Rome, fellowships from the Guggenheim
Foundation, and the Columbia Medal for Excellence. Louis Simpson lives in
Setauket, New York.
-- www.poets.org