Subscribe: by Email | in Reader
Showing posts with label Poet: Carlos Drummond de Andrade. Show all posts
Showing posts with label Poet: Carlos Drummond de Andrade. Show all posts

In the Middle of the Road -- Carlos Drummond de Andrade

Guest poem submitted by Nisha Pillai:
(Poem #1471) In the Middle of the Road
 In the middle of the road there was a stone
 there was a stone in the middle of the road
 there was a stone
 in the middle of the road there was a stone.

 Never should I forget this event
 in the life of my fatigued retinas.
 Never should I forget that in the middle of the road
 there was a stone
 there was a stone in the middle of the road
 in the middle of the road there was a stone.
-- Carlos Drummond de Andrade
        Translated by Elizabeth Bishop.

I came across this poem recently because a colleague recommended it to
me. It sounds beautiful in the original Portuguese, much better than the
English version, says my Brazilian friend. Since the English version is
the only one I understand, who am I to argue? :-)

The poem is simplicity itself. I choose to think that it symbolizes an
event that altered the course of the poet's life, but that's just me.

Here it is in Portuguese:

 "No meio do caminho"

 No meio do caminho tinha uma pedra
 tinha uma pedra no meio do caminho
 tinha uma pedra
 no meio do caminho tinha uma pedra

 Nunca me esquecerei dêsse acontecimento
 na vida de minhas retinas tão fatigadas.
 Nunca me esquecerei que no meio do caminho
 tinha uma pedra
 tinha uma pedra no meio do caminho
 no meio do caminho tinha uma pedra.

        -- Carlos Drummond de Andrade

[Biography]

Andrade, Carlos Drummond de, 1902-87, Brazilian poet. The son of
landowners, he worked as a journalist before earning (1925) a degree in
pharmacology. In 1928 Andrade became a civil servant while working as a
newspaper editor. His first volume of poems, Alguma poesia [some poetry]
(1930), exhibited many characteristics of Brazilian modernism. Andrade
is considered the major Brazilian poet of his time; his works include
Poesias [poems] (1942), A rosa do povo [the people's rose] (1945), Claro
enigma [clear enigma] (1951), A vida passada a limpo [life in a new
copy] (1959), and As impurezas do branco [the impurities of white]
(1973). He also wrote essays and award-winning translations of European
writers.

Nisha.