Subscribe: by Email | in Reader

The Green Eye of the Yellow God -- J Milton Hayes

This week's theme - immortal narrative poems
(Poem #1124) The Green Eye of the Yellow God
 There's a one-eyed yellow idol to the north of Khatmandu,
 There's a little marble cross below the town;
 There's a broken-hearted woman tends the grave of Mad Carew,
 And the Yellow God forever gazes down.

 He was known as "Mad Carew" by the subs at Khatmandu,
 He was hotter than they felt inclined to tell;
 But for all his foolish pranks, he was worshipped in the ranks,
 And the Colonel's daughter smiled on him as well.

 He had loved her all along, with a passion of the strong,
 The fact that she loved him was plain to all.
 She was nearly twenty-one and arrangements had begun
 To celebrate her birthday with a ball.

 He wrote to ask what present she would like from Mad Carew;
 They met next day as he dismissed a squad;
 And jestingly she told him then that nothing else would do
 But the green eye of the little Yellow God.

 On the night before the dance, Mad Carew seemed in a trance,
 And they chaffed him as they puffed at their cigars;
 But for once he failed to smile, and he sat alone awhile,
 Then went out into the night beneath the stars.

 He returned before the dawn, with his shirt and tunic torn,
 And a gash across his temple dripping red;
 He was patched up right away, and he slept through all the day,
 And the Colonel's daughter watched beside his bed.

 He woke at last and asked if they could send his tunic through;
 She brought it, and he thanked her with a nod;
 He bade her search the pocket saying, "That's from Mad Carew,"
 And she found the little green eye of the god.

 She upbraided poor Carew in the way that women do,
 Though both her eyes were strangely hot and wet;
 But she wouldn't take the stone and Mad Carew was left alone
 With the jewel that he'd chanced his life to get.

 When the ball was at its height, on that still and tropic night,
 She thought of him and hastened to his room;
 As she crossed the barrack square she could hear the dreamy air
 Of a waltz tune softly stealing thro' the gloom.

 His door was open wide, with silver moonlight shining through;
 The place was wet and slipp'ry where she trod;
 An ugly knife lay buried in the heart of Mad Carew,
 'Twas the "Vengeance of the Little Yellow God."

 There's a one-eyed yellow idol to the north of Khatmandu
 There's a little marble cross below the town;
 There's a broken-hearted woman tends the grave of Mad Carew,
 And the Yellow God forever gazes down.
-- J Milton Hayes
        (1911, music by Cuthbert Clarke)

This is one of those vivid, exaggerated poems that some critics would dismiss
as 'lowbrow', but which enjoy a tremendous popularity for all of that. There
is a certain combination of elements that indefinably but unmistakably lends
a narrative poem the stamp of immortality - Kipling's 'Gunga Din' had it, as
did Service's 'Dan McGrew', and so, in full measure does today's poem.

It's hard to pin down just what sets it apart from so many other poems. A
sine qua non is, of course, a good story to tell, and almost as essentially,
a larger-than-life protagonist to tell it about. A strong rhythm and good
rhymes are likewise a must - anything that breaks the flow of the poem will
at best distract and at worst jar upon the reader. And finally, there should
be something extravagant about the imagery - this is no place for delicate
subtlety. This extravagance should hold, too, for the plot - the reader
expects larger-than-life situations to accompany the larger-than-life
characters, and they go a long way towards making the poem memorable.

It is unsurprising that so many of these poems seem to be set along
frontiers, pooling in the constant clash and swirl of wilderness and
civilisation. It is precisely there that a romance-starved populace looks
for its unfettered heroes, and writers are seldom slow to provide them.

Sadly, with popular taste turning away from poetry recitation as a form of
entertainment, poems like today's may well become an endangered species[1] -
Shakespeare and Keats may live on in a hundred thousand classrooms, but
syllabi seldom stress poetry for sheer pleasure. This week's I'll round up a
few of them that haven't been run yet - suggestions and guest poems are as
always welcome.

[1] yes, I know I said 'immortal', but...

Links:

Brief biography of Hayes:
  [broken link] http://www.public.iastate.edu/~jdbrus/Hayes.html

The fine art of poetry recitation:
  [broken link] http://www.abc.net.au/rn/arts/ling/stories/s643715.htm

Tangential but intriguing:
[broken link] http://andsom.tripod.com/retrogaming/articles/retrogaming_articles_gods_eye.htm

There are touches of Barbara Allen [Poem #548]
                 and The Glove and the Lions [Poem #275]
in the story

There are several parodies floating about, but they all commit the cardinal
sin of bad scansion; I have therefore linked to none of them.

martin

Untitled (Epitaph for Lord Castlereagh) -- George Gordon, Lord Byron

Guest poem sent in by Suresh Ramasubramanian
(Poem #1123) Untitled (Epitaph for Lord Castlereagh)
 Posterity will ne'er survey
 A nobler scene than this.
 Here lie the bones of Castlereagh.
 Stop traveller, and piss.
-- George Gordon, Lord Byron
I was reminded of this when I saw it in a usenet post by my good friend
Shakib Otaqui.

Byron sounds off about one of the most unpopular and reviled politicians
of his era - a man who was forced to resign and spent the last fifteen
years of his life a mental wreck before he committed suicide by cutting
himself with a penknife.

If you want to rest in peace, never piss off a poet, is all I can say
about the poem.

Profile of Lord Castlereagh -
[broken link] http://proni.nics.gov.uk/records/private/castlere.htm

Castlereagh also had to face the wrath of Shelley, who wrote "The Mask
of Anarchy", blaming the massacre at St.Peters Fields on Lord
Castlereagh and his fellow minister Lord Sidmouth.

That is almost biblical, and (I think) compares Castlereagh and Sidmouth
to an evil version of the four horsemen of the apocalypse.

However, it is, unfortunately, a bit too long for minstrels, weighing in
at a whole 91 stanzas (plus a couple more, given different manuscripts /
editions of this grand poem).

Anyway, it is available online at
[broken link] http://www.english.upenn.edu/~jlynch/FrankenDemo/PShelley/anarchy.html

        srs

[Martin adds: The last line seems like a parody of Wordsworth's "Stop here,
or gently pass", from 'The Solitary Reaper'. Byron's sarcasm is a touch
heavy-handed, but, as always, a fun read - he certainly has a much better
ear than the oft-reviled (at least here on Minstrels <g>) Shelley, whose
'Mask of Anarchy' made me wince with the sheer dysphony and clumsiness of
the verse. I mean, the man rhymed "Italy" with "sea"! In the first two
lines, no less!! Sorry, I'll stop now (:]

Hope -- Edith Sodergran

Guest poem sent in by Vidur
(Poem #1122) Hope
 I want to let go -
 so I don't give a damn about fine writing,
 I'm rolling my sleeves up.
 The dough's rising...
 Oh what a shame
 I can't bake cathedrals...
 that sublimity of style
 I've always yearned for...
 Child of our time -
 haven't you found the right shell for your soul?

 Before I die I *shall*
 bake a cathedral.
-- Edith Sodergran
isn't this a great little poem? i think you can almost *feel* the range of
emotions sodergran expresses, emotions anyone who has pursued an elusive
dream can identify with. you want to just give it all up, your every effort
is frustrated, you're almost there... if you could only...  - and you feel
all of this at the same time!

i think all of us need a little hope in our lives. even if it's "false".

someday, i shall bake a cathedral...

-v

editing notes: the *'s around 'shall' in the last line are only there
because i couldn't reproduce the italics. but the ellipses are actually
in the verse. i have to wonder whether the original nordic verse had
them. i don't like them or their placement much, but after thinking
about it, perhaps they do work to visually reinforce the notion of
'hope'.

about the poet: edith sodergran was a swedish poet, who wrote in the
early 1900's.

H.M.S. Foudroyant -- Sir Arthur Conan Doyle

       
(Poem #1121) H.M.S. Foudroyant
[Being an humble address to Her Majesty's Naval advisers, who sold Nelson's
old flagship to the Germans for a thousand pounds.]

 Who says the Nation's purse is lean,
 Who fears for claim or bond or debt,
 When all the glories that have been
 Are scheduled as a cash asset?
 If times are bleak and trade is slack,
 If coal and cotton fail at last,
 We've something left to barter yet --
 Our glorious past.

 There's many a crypt in which lies hid
 The dust of statesman or of king;
 There's Shakespeare's home to raise a bid,
 And Milton's house its price would bring.
 What for the sword that Cromwell drew?
 What for Prince Edward's coat of mail?
 What for our Saxon Alfred's tomb?
 They're all for sale!

 And stone and marble may be sold
 Which serve no present daily need;
 There's Edward's Windsor, labelled old,
 And Wolsey's palace, guaranteed.
 St. Clement Danes and fifty fanes,
 The Tower and the Temple grounds;
 How much for these? Just price them, please,
 In British pounds.

 You hucksters, have you still to learn,
 The things which money will not buy?
 Can you not read that, cold and stern
 As we may be, there still does lie
 Deep in our hearts a hungry love
 For what concerns our island story?
 We sell our work -- perchance our lives,
 But not our glory.

 Go barter to the knacker's yard
 The steed that has outlived its time!
 Send hungry to the pauper ward
 The man who served you in his prime!
 But when you touch the Nation's store,
 Be broad your mind and tight your grip.
 Take heed! And bring us back once more
 Our Nelson's ship.

 And if no mooring can be found
 In all our harbours near or far,
 Then tow the old three-decker round
 To where the deep-sea soundings are;
 There, with her pennon flying clear,
 And with her ensign lashed peak high,
 Sink her a thousand fathoms sheer.
 There let her lie!
-- Sir Arthur Conan Doyle
Righteous indignation and patriotic fervour are both emotions that have
produced some fine poems, and today's rant - pardon me, today's *humble
address* - combines them to good effect.

Doyle is, of course, helped by the highly emotional nature of the subject -
no one likes to feel that their nation's heritage is for sale to the highest
bidder, and so there is a natural sympathy on the reader's part for the
poem's point of view. But even discounting that, Doyle has done a fine job -
the poem strikes a good balance between thick sarcasm and honest ire, not
going overboard in either direction, or losing its audience by means of
overly uncontrolled ranting. It's not, I admit, as good as Kipling (with
whom a comparison is inevitable), but then, what is?

martin

Links:

  The HMS Foudroyant: http://home.europa.com/~bessel/Naval/Navimgs.html
  Interesting tidbit: http://www.quinion.com/words/weirdwords/ww-fou2.htm

The Law Locks Up the Man or Woman -- Anonymous

       
(Poem #1120) The Law Locks Up the Man or Woman
 The law locks up the man or woman
 Who steals the goose from off the common;
 But lets the greater felon loose
 Who steals the common from the goose.
-- Anonymous
I've always thought of this one as a nursery rhyme that didn't quite make
it. More fairly, it's balanced somewhere between traditional nursery rhymes
like 'The Lion and the Unicorn' and biting social commentary like
Cleghorn's "The Golf Links" [Poem #216], with a dash of the proverb thrown
in.

The reason today's poem never made it as a nursery rhyme is fairly obvious -
it's too explicit. Traditional 'hidden meaning' nursery rhymes were slyly
humorous, veiling their ridicule in allusion. Of course, at the time of
writing, the allusion would have been totally transparent, and ensured that
the rhyme got passed around with a wink and a nudge in taverns and on street
corners. Later generations would see it merely as an amusing children's
poem, but there again it would get handed down from parent to child, until
it was ubiquitous.

On the other hand, today's poem's meaning is clear in general terms. It's
even relevant enough that people can still relate to it. However, the
Inclosure Act to which it refers was passed hundreds of years ago; the poem
is no longer current, and loses something thereby. And, lacking the enforced
whimsy of the more allusive nursery rhymes, it was never seen as a
children's poem - rather than being passed down as attractive nonsense when
it lost its topicality, it faded into a sort of semiobscurity.

One aspect of the nursery rhyme it *has* shared is alteration via the folk
process. There are several versions floating around, from minor variants
like the substitution of 'villain' for 'felon', to the following from the
Oxford Dictionary of Quotations:

  "The fault is great in man or woman
   Who steals a goose from off a common:
   But what can plead that man's excuse
   Who steals a common from a goose?"

           --The Tickler Magazine, 1 Feb. 1821.

Like Swift's poem on lesser fleas, though, I am fairly confident that the
folk process has improved the original - poems that are handed down orally
tend to undergo a rather ruthless evolutionary winnowing. If they're not
good enough, they don't get repeated, and if a mutated form is more quotable
or pleasing, it has a very good chance of replacing the original.

martin

Links:
 An alt.quotations thread on the poem:

http://groups.google.com/groups?threadm=dpbsmith-B90F%40news.cis.dfn.de

 The Inclosure Act, in context
  [broken link] http://www.coprolite.care4free.net/page70.html
  http://www.soilandhealth.org/01aglibrary/010136ernle/010136ch7.htm